ETCSLglossingSignSign name: LI
Values: en3, gub2, le, li

A praise poem of Šulgi (Šulgi D) (c.2.4.2.04), line c24204.251
me<sub>3</sub>&#x1E2B;u&#x0161;gal&#x0161;ul-gi-raKA&#x1E2A;A...
me3ḫušgalšul-giKAḪA...
battleto be reddishto be bigŠulgi (RN)KAḪA...
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24204.p17 (line(s) 240-251) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The king ……. On that day, in the foreign land ……. His roar …… the hills ……. The city which Enlil has ……, which An has ……, which Nintur has ……, which Enki has …… good wisdom. Nanna has …… the heights of heaven, Utu has …… on the horizon; Inana the lady of battle has frowned (?) on it. The people of the rebel lands, like old reeds ……. The great and terrible battle of Šulgi …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford