ETCSLglossingSignSignSignSignSignSignSign name: 2.BU.EŠ2.NUN.EŠ2.TU
Values: samanx

A praise poem of Šulgi (Šulgi D) (c.2.4.2.04), line c24204.196
ki-in-dar-ki-in-darkur-ra-ke4u3-munXXMIX...
KI-IN-DAR-KI-IN-DARKUR-RA-KE4IGI.DIB (U3)-DIM׊E (MUN)XXMIX...
ki-in-darkuru3-munXXMIX...
crevice(mountain) landbloodXXMIX...
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24204.p12 (line(s) 190-196) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"My …… battle-axe sheds the blood of the people like water. My double-edged axe weapon …… in their …… blood, which covers the ……, spilled on the hills like the contents of a broken wine jug. I …… the people in their meadows; the blood …… like water in their wadis; the blood …… into the cracks of the earth."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford