ETCSLglossingSignSignSignSign name: NUN.ME.KA×GAN2tenu (NUN.ME.PU3)
Values: abgal2

A praise poem of Šulgi (Šulgi C) (c.2.4.2.03), line c24203.A.78
niĝ2gen6-gen6-na-ašgudgal-gal-gin7a2im-ši-ni-dab5-ba-am3
NIĝ2GEN6-GEN6-NA-AšGUDGAL-GAL-GIN7A2IM-šI-NI-DAB5-BA-AM3
niĝ2gen6gudgala2dab5
thingto be firmbullto be bigarmto seize
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24203.p8 (line(s) 76-81) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am a shepherd who, apart from being one who always makes the right decisions on what he has sworn, is also fully able to re-establish …… in the Land and to …… forcefully the house of the rebel lands; who grasps hold of the righteous as if they were great bulls, and who darts (?) out his tongue at the wicked like a snake in a terrifying place. I never frighten the just, and I never …… the evil.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford