ETCSLglossingSignSignSign name: ḪI.GIR3 (ḪUŠ)
Values: ḫuš

A praise poem of Šulgi (Šulgi C) (c.2.4.2.03), line c24203.A.25
iri-ĝu10dutu-gin7ba-ta-e3-en3šag4-bakibi2-la2
IRI-ĝU10DIĝIR-UTU-GIN7BA-TA-E3-EN3šAG4-BAKIBI2-LA2
iriutue3šag4kila2
townUtu (DN)to go out or inheartplaceto hang
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24203.p3 (line(s) 21-31) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Since I first arose in human form, a bull-calf born in a year of plenty and announced at a time of prosperity, nourished on good milk, my head was refulgent with the crown. As I rose over my city like Utu, suspended in its midst, I filled the E-temen-ni-guru, founded with divine powers, with princely cornelian. I touched it and made it perfect with royal hand-washing rituals. I cleansed myself in water of purification from Eridug. Its seven wisdoms attended upon me, and they were not negligent of me, the radiant heart dressed in a robe.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford