ETCSLglossingSignSignSign name: U.EN×GAN2tenu (ŠIBIR and U.BURU14)
Values: šibir

A praise poem of Šulgi (Šulgi B) (c.2.4.2.02), line c24202.5
gal-an-zuniĝ2saĝ-bi-še3e3-a-namuda-ri2-bi-im
GAL-AN-ZUNIĝ2SAĝ-BI-šE3E3-A-NAMUDA-RI2-BI-IM
gal-an-zuniĝ2saĝe3muda-ri2
wisethingheadto go out or innameeternal
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24202.p1 (line(s) 1-10) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
To make his name famous for all time until distant days, and to transmit to posterity and the days to come the praise poems of his power, the songs of his might, and the lasting fame of his exceptional intelligence, King Šulgi, king of Urim, has brought the songs' latent wisdom before the mighty son of Ninsumun. He praises his own power in song, and lauds his own superior native intelligence:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford