ETCSLglossingSignSign name: AK×ERIN2 (ME3)
Values: me3

A praise poem of Šulgi (Šulgi B) (c.2.4.2.02), line c24202.318
ĝiri3-ĝen-nainimen3-du-ĝa2-kama-namu-ši-ĝal2-la
ĝiri3-ĝen-nainimen3-dua-naĝal2
procedurewordsongwhat(ever)to be (located)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24202.p24 (line(s) 308-319) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
In the south, in Urim, I caused a House of the Wisdom of Nisaba to spring up in sacrosanct ground for the writing of my hymns; up country in Nibru I established another. May the scribe be on duty there and transcribe with his hand the prayers which I instituted in the E-kur; and may the singer perform, reciting from the text. The academies are never to be altered; the places of learning shall never cease to exist. This and this only is now my accumulated knowledge! The collected words of all the hymns that are in my honour supersede all other formulations. By An, Enlil, Utu and Inana, it is no lie -- it is true!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford