ETCSLglossingSignSign name:
Values: isiš, iš, iši, kuš7, kukkuš, saḫar

A praise poem of Šulgi (Šulgi B) (c.2.4.2.02), line c24202.28
aga3-kar2sig10-ga-ĝu10igi-nim-še3mu-un-ĝal2
AGA3-KAR2SIG10-GA-ĝU10IGI-NIM-šE3MU-UN-ĝAL2
aga3-kar2sig10igi-nimĝal2
conqueringto placeupper landto be (located)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24202.p3 (line(s) 21-38) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
When I sprang up, muscular as a cheetah, galloping like a thoroughbred ass at full gallop, the favour of An brought me joy; to my delight Enlil spoke favourably about me, and they gave me the sceptre because of my righteousness. I place my foot on the neck of the foreign lands; the fame of my weapons is established as far as the south, and my victory is established in the highlands. When I set off for battle and strife to a place that Enlil has commanded me, I go ahead of the main body of my troops and I clear the terrain for my scouts. I have a positive passion for weapons. Not only do I carry lance and spear, I also know how to handle slingstones with a sling. The clay bullets, the treacherous pellets that I shoot, fly around like a violent rainstorm. In my rage I do not let them miss.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford