ETCSLglossingSignSign name: LU2×GAN2tenu (LU2×KAR2)
Values: šag̃a, še29

A praise poem of Šulgi (Šulgi B) (c.2.4.2.02), line c24202.272
en3-duud-bi-talibir-raul-le2-a
EN3-DUUD-BI-TAIGI.EŠ2 (LIBIR)-RAUL-LE2-A
en3-duud-bi-talibirul-le2-a
songformer daysto be olddistant time
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24202.p21 (line(s) 270-280) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am no fool as regards the knowledge acquired since the time that mankind was, from heaven above, set on its path: when I have discovered tigi and zamzam hymns from past days, old ones from ancient times, I have never declared them to be false, and have never contradicted their contents. I have conserved these antiquities, never abandoning them to oblivion. Wherever the tigi and the zamzam sounded, I have recovered all that knowledge, and I have had those šir-gida songs brilliantly performed in my own good house. So that they should never fall into disuse, I have added them to the singers' repertoire, and thereby I have set the heart of the Land on fire and aflame.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford