ETCSLglossingSignSign name: DUN3gunugunu (MIR)
Values: aga, mir, nig̃ir

A praise poem of Šulgi (Šulgi B) (c.2.4.2.02), line c24202.271
ĝeštug2dab5-ba-bana-ĝa2-aḫ-binu-me-en-na
GIŠ.TUG2.PIDAB5-BA-BANA-ĝA2-Aḫ-BINU-ME-EN-NA
ĝeštug2dab5na-ĝa2-aḫdug4
earto seizefoolto say
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24202.p21 (line(s) 270-280) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am no fool as regards the knowledge acquired since the time that mankind was, from heaven above, set on its path: when I have discovered tigi and zamzam hymns from past days, old ones from ancient times, I have never declared them to be false, and have never contradicted their contents. I have conserved these antiquities, never abandoning them to oblivion. Wherever the tigi and the zamzam sounded, I have recovered all that knowledge, and I have had those šir-gida songs brilliantly performed in my own good house. So that they should never fall into disuse, I have added them to the singers' repertoire, and thereby I have set the heart of the Land on fire and aflame.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford