ETCSLglossingSignSign name: THREE.DIŠ (EŠ5)
Values: eš5

A praise poem of Šulgi (Šulgi A) (c.2.4.2.01), line c24201.66
diškur-reanniĝ2-daĝal-la-bagu3ḫu-mu-ni-dub2-dub2
DIĝIR-IšKUR-REANNIĝ2-DAĝAL-LA-BAGU3ḫU-MU-NI-DUB2-DUB2
iškuranniĝ2-daĝalgu3dub2
Iškur (DN)heavenvastnessvoiceto tremble
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24201.p9 (line(s) 60-69) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Then I arose like an owl (?), like a falcon to return to Nibru in my vigour. But a storm shrieked, and the west wind whirled around. The north wind and the south wind howled at each other. Lightning together with the seven winds vied with each other in the heavens. Thundering storms made the earth quake, and Iškur roared in the broad heavens. { The rains of heaven mingled with the waters of the earth. } { (1 ms. has instead:) The rains of heaven competed with the waters of the earth. } Small and large hailstones drummed on my back.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford