ETCSLglossingSignSign name: UD×U+U+U (ITI)
Values: itid

A praise poem of Šulgi (Šulgi A) (c.2.4.2.01), line c24201.18
dur<sub>3</sub><sup>d</sup>&#x0161;akkan<sub>2</sub>-naka&#x0161;<sub>4</sub>-eki&#x011D;<sub>2</sub>-&#x011D;a<sub>2</sub>-me-enan&#x0161;e<sup>d</sup>&#x0161;akkan<sub>2</sub>ka&#x0161;<sub>4</sub>-ekia&#x011D;<sub>2</sub>-me-en
dur3šakkan2kaš4kiĝ2anšešakkan2kaš4ki2
young donkeyŠakkan (DN)to runto seekdonkeyŠakkan (DN)to runplaceto measure
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t24201.p3 (line(s) 16-18) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am a mule, most suitable for the road. I am a horse, whose tail waves on the highway. { I am a stallion of Šakkan, eager to run. } { (1 ms.:) I am a donkey of Šakkan, who loves running. }
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford