ETCSLglossingSignSignSignSign name: PAD.AN.MUŠ3
Values: nidba

A praise poem of Ur-Namma (Ur-Namma I) (c.2.4.1.a), line c241a.B.5
ĝissu-zu-ušmu-rimuḫe2-ĝal2-lakur2-kur2-radul4-la
ĝissurimuḫe2-ĝal2kurdul
(protective) shadeto directyearplenty(mountain) landto cover (together)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t241a.p3 (line(s) 3-6) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
King, white meš tree growing in a pleasant spot in Urim, a shady canopy of numerous large branches facing the sky, years of abundance extending over all foreign countries for those who keep close (?) to your shade. An looks with favour at ……, …… with joy …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford