ETCSLglossingSignSign name: AN.AŠ.AN
Values: tilla2

A balbale to Enlil for Ur-Namma (Ur-Namma G) (c.2.4.1.7), line c2417.11
ĝišnumunšedug3ĝišapingana2nambi2-dug3-ge
ĝIšNUMUNšEDUG3ĝIš-APINGANA2NAMBI2-DUG3-GE
ĝišnumunšedug3apingana2namdug3
treeseedbarleyto be goodploughfielddestinyto be good
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2417.p2 (line(s) 9-15) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Ur-Namma, may the people flourish in prosperity under your rule. You (?) …… the plough and good barley, and your cultivated fields will be rich. You (?) …… trees, seeds, good barley, the plough, and the fields. You (?) …… the plough and good barley ……. King, cultivate the fields with oxen, and your cultivated fields will be rich; Ur-Namma, cultivate the fields with them, and your cultivated fields will be rich. The oxen will make (?) your cultivated fields fertile; your cultivated fields will be rich.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford