ETCSLglossing | Sign name: LAGAB.LAGAB (NIGIN) Values: kilib3, nig̃in |
ḫe2-ĝal2-bi | ku6 | mušen | ma-ra-ab-de6 | e2-kiš-nu-ĝal2-še3 |
ḫe2-ĝal2 | ku6 | mušen | de6 | e2-kiš-nu-ĝal2 |
plenty | fish | bird | to carry | E-kiš-nu-ĝal (TN) |
……, and I named it the Keše-kug canal. I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised. The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds. The city of the Keše-kug canal is full of fish, and the air above it is full of birds. The watercourse of the Pabi-luḫ canal is full of fish, and the air above it is full of birds. Its abundance brings fish and birds for me to the E-kiš-nu-ĝal. Its banks are lush with licorice, a honey-sweet plant to eat. Its arable tracts grow fine grain sprouting abundantly like a forest. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |