ETCSLglossing | Sign name: ZA.DUN3gunu (ZA.GIN2) Values: nir2 |
id2keše2-kug | iriki-bi | ku6-ab | te-li-bi | mu-še-na |
A.LAGAB×HAL (A.ENGUR)-KEšE2-KUG | IRI-KI-BI | KU6-AB | TE-LI-BI | MU-šE-NA |
keše2-kug | iri | ku6 | dal | mušen |
Keše-kug (WN) | town | fish | to fly | bird |
……, and I named it the Keše-kug canal. I named it the Pabi-luḫ canal, a lasting name worthy to be praised. The watercourse of my city is full of fish, and the air above it is full of birds. The city of the Keše-kug canal is full of fish, and the air above it is full of birds. The watercourse of the Pabi-luḫ canal is full of fish, and the air above it is full of birds. Its abundance brings fish and birds for me to the E-kiš-nu-ĝal. Its banks are lush with licorice, a honey-sweet plant to eat. Its arable tracts grow fine grain sprouting abundantly like a forest. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |