ETCSLglossing | Sign name: UD.MA2.AB×ḪA.KI.TAG (UD.MA2.NINA.KI.TAG) Values: sirara6 |
sipad | u2 | naĝ-ĝa2-bi | šuba2 | ma-šar2 |
PA.LU (SIPA) | U2 | NAĝ-ĝA2-BI | ZA.MUŠ3 | MA-šAR2 |
sipad | u2 | naĝ | šuba | šar2 |
shepherd | plant | to drink | agate? | to be numerous |
I, Ur-Namma, born on high, …… shining. The people line up in front of me. Enlil has given me the task of keeping the Land secure, with unscathed (?) troops. I am clad in linen in the ĝipar. I lie down on the splendid bed in its delightful bedchamber. I cause the people to eat splendid food; I am their Enkimdu (i.e. the god of irrigation and cultivation). I am the good shepherd whose sheep multiply greatly. I open the …… of the cattle-pens and sheepfolds. I am peerless. …… the pastures and watering-places of shepherds (?). |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |