ETCSLglossing | Sign name: GAL.URI Values: kindagal2 |
nin | iri-ni | ki | aĝ2-e | ni2-te-ni | pa | bi2-in-e3 |
NIN | IRI-NI | KI | Aĝ2-E | NI2-TE-NI | PA | BI2-IN-E3 |
nin | iri | ki | aĝ2 | ni2-te-a-ni | pa | e3 |
lady | town | place | to measure | himself, herself | branch | to go out or in |
You have given a lofty name to Luma, the king …… by An, you have spoken to him with friendly words. Bau, you have given a lofty name to Luma, the king …… by An, you have spoken to him with friendly words. Lady who loves his city, you have made him pre-eminent; Bau, lady who loves his city, you have made him pre-eminent. In the holy place you have treated the king graciously. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |