ETCSLglossingSignSignSign name: ŠEŠ.KI
Values: nanna

An adab to Bau for Luma (Luma A) (c.2.3.1), line c231.A.24
kilagaški-aki-tuškugmesikil-la-za
KINU11.BUR.LA-KI-AKI-TUšKUGMESIKIL-LA-ZA
kilagaški-tuškugmesikil
placeLagaš (SN)dwelling placeshiningessenceto be pure
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t231.p3 (line(s) 22-30) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
My lady, what you say is firmly grounded; Bau, what you say is firmly grounded. It makes the king ruling in the land of Lagaš, in your holy dwelling place of the pure divine powers, extremely happy; my lady, it makes the king extremely happy. Bau, it makes the king ruling in the land of Lagaš, in your holy dwelling place of the pure divine powers, extremely happy; Bau, it makes Luma extremely happy, he salutes your holy words.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford