ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: GI.NA.AB.U.GUD (GI.NA.AB.UL)
Values: šutum

The lament for Nibru (c.2.2.4), line c224.Q.254
udtur3du3-du3amaškiĝa2-ĝa2e-neib2-ta-an-e3-a
udtur3du3amaškiĝare-nee3
day(light)animal stallto erectsheepfoldplaceto placehe, sheto go out or in
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t224.p51 (line(s) 247-254) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Now see! Enlil has fixed a good day in the land! He has even now ordered the day for Nibru to raise its neck to heaven! He himself has provided a good day for the E-kur to shine! He himself has raised up the day for the Ki-ur's magnificent manifestation! He himself has restored the day for Sumer and Akkad to expand! He himself has set aside the day for houses to be built and storerooms to be enclosed! He himself has brought out the day for seeds to sprout and living things to be born! He has brought out the day for building cattle pens and founding sheepfolds!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford