ETCSLglossingSignSign name: GA2×MI (ITIMA)
Values: itima

The lament for Nibru (c.2.2.4), line c224.C.70
uru2u3-mu-un-bisaĝib2-ta-an-dub2-ba-aš
iri (ES: uru2)en (ES: u3-mu-un)saĝdub2
townlordheadto tremble
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t224.p11 (line(s) 68-75) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The temple, like a cow whose calf is cut off, groans bitterly to itself; it is grief-stricken, and the sweet-voiced lamenters, like nursemaids singing a lullaby, respond tearfully with its name. In anguish they bewail the fact that the city's lord has smashed heads there, that he has looked away from it and toward a foreign land instead. The true temple of all the countries, which had come before him -- what have the black-headed people, who had taken a true path, done regarding what have they forsaken, that their lord has become enraged with them and walks in anger?
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford