ETCSLglossingSignSign name: A2
Values: a2, ed, et, id, it, iṭ, te8

The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3), line c223.E.356
meki-en-gi-raba-da-ḫa-lam-eki-biḫa-ra-ab-gi4-gi4
MEKI-EN-GI-RABA-DA-ḫA-LAM-EKI-BIḫA-RA-AB-GI4-GI4
meki-en-giḫa-lamkigi4
essenceSumer (GN)to be lostplaceto return
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t223.p42 (line(s) 350-356) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"The dogs of Urim no longer sniff at the base of the city wall. The man who used to drill large wells scratches the ground in the market place. My father who begot me, enclose in your embrace my city which is all alone. Enlil, return to your embrace my Urim which is all alone. Enclose in your embrace my E-kiš-nu-ĝal which is all alone. May you bring forth offspring in Urim, may you multiply its people. May you restore the divine powers of Sumer that have been forgotten."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford