ETCSLglossingSignSign name: DUN3gunugunu (MIR)
Values: aga, mir, nig̃ir

The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3), line c223.C.273
ga-ša-an-ĝenniĝ2-gur11-ĝa2ga-ba-da-u5ki-bagi4-inde3-ĝen
nin (ES: ga-ša-an)niĝ2-gur11u5kigeme2 (ES: gi4-in)me (ES: ĝen)
ladypossessionsto rideplacefemale slaveto be
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t223.p34 (line(s) 271-280) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
She rode away from her possessions, she went to the mountains. She loudly sang out a lament over those untravelled mountains: "I am queen, but I shall have to ride away from my possessions, and now I shall be a slave in those parts. I shall have to ride away from my silver and lapis lazuli, and now I shall be a slave in those parts. There, slavery, …… people, who can …… it? There, slavery, Elam ……, who can …… it? Alas, the destroyed city, my destroyed house," she cried bitterly. My queen, though not the enemy, went to enemy land. Ama-ušumgal-ana …… Kisiga. Like a city …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford