ETCSLglossingSignSign name: APIN
Values: absin3, apin, engar, ur11, uš8

The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3), line c223.A.66
niĝ2iginu-ĝal2-lainimnu-ĝal2-laniĝ2šunu-teĝ3-ĝe26-dam
NIĝ2IGINU-ĝAL2-LAINIMNU-ĝAL2-LANIĝ2ŠUNU-TEĝ3-ĝE26-DAM
niĝ2igiĝal2inimĝal2niĝ2šute
thingeyeto be (located)wordto be (located)thinghandto approach
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t223.p9 (line(s) 58-68) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
An frightened the very dwellings of Sumer, the people were afraid. Enlil blew an evil storm, silence lay upon the city. Nintur bolted the door of the storehouses of the Land. Enki blocked the water in the Tigris and the Euphrates. Utu took away the pronouncement of equity and justice. Inana handed over victory in strife and battle to a rebellious land. Ninĝirsu poured Sumer away like milk to the dogs. Turmoil descended upon the Land, something that no one had ever known, something unseen, which had no name, something that could not be fathomed. The lands were confused in their fear. The god of the city turned away, its shepherd vanished.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford