ETCSLglossingSignSignSign name: U2.NAGA
Values: ugax

The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3), line c223.A.5
uru2gul-gul-lu-de3e2gul-gul-lu-de3
iri (ES: uru2)gule2gul
townto destroyhouse(hold)to destroy
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t223.p2 (line(s) 3-11) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
An, Enlil, Enki and { Ninḫursaĝa } { (2 mss. have instead:) Ninmaḫ } have decided its fate -- to overturn the divine powers of Sumer, to lock up the favourable reign in its home, to destroy the city, to destroy the house, to destroy the cattle-pen, to level the sheepfold; that the cattle should not stand in the pen, that the sheep should not multiply in the fold, that watercourses should carry brackish water, that weeds should grow in the fertile fields, that mourning plants should grow in the open country,
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford