ETCSLglossing | Sign name: EN.NU.NUNUZ.ZI.AN.ŠEŠ.KI Values: zirrux |
iri | gul-gul-lu-de3 | e2 | gul-gul-lu-de3 |
IRI | GUL-GUL-LU-DE3 | E2 | GUL-GUL-LU-DE3 |
iri | gul | e2 | gul |
town | to destroy | house(hold) | to destroy |
Its king sat immobilised in his own palace. Ibbi-Suen was sitting in anguish in his own palace. In E-namtila, his place of delight, he wept bitterly. The flood dashing a hoe on the ground was levelling everything. Like a great storm it roared over the earth -- who could escape it? -- to destroy the city, to destroy the house, so that traitors would lie on top of loyal men and the blood of traitors flow upon loyal men. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |