ETCSLglossing | Sign name: KA׊ID Values: sigx, šeg10 |
a-ma-ru | ki | al | ak-e | šu | im-ur3-ur3-re |
A-MA-RU | KI | AL | AK-E | ŠU | IM-GA2×NUN/NUN (UR3)-GA2×NUN/NUN (UR3)-RE |
a-ma-ru | ki | al | ak | šu | ur3 |
flood | place | hoe | to do | hand | to drag |
Its king sat immobilised in his own palace. Ibbi-Suen was sitting in anguish in his own palace. In E-namtila, his place of delight, he wept bitterly. The flood dashing a hoe on the ground was levelling everything. Like a great storm it roared over the earth -- who could escape it? -- to destroy the city, to destroy the house, so that traitors would lie on top of loyal men and the blood of traitors flow upon loyal men. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |