ETCSLglossingSignSign name: GA2×MI (ITIMA)
Values: itima

The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3), line c223.A.106
e2-nam-til3-lašag4ḫul2-la-ka-naer2gigmu-un-še8-še8
E2-NAM-TIL3-LAšAG4ḫUL2-LA-KA-NAER2GIGMU-UN-šE8-šE8
e2-nam-til3-lašag4ḫul2er2gigšeš2
E-namtila (TN)heartto be happytearto be illto weep
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t223.p13 (line(s) 104-111) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Its king sat immobilised in his own palace. Ibbi-Suen was sitting in anguish in his own palace. In E-namtila, his place of delight, he wept bitterly. The flood dashing a hoe on the ground was levelling everything. Like a great storm it roared over the earth -- who could escape it? -- to destroy the city, to destroy the house, so that traitors would lie on top of loyal men and the blood of traitors flow upon loyal men.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford