ETCSLglossing | Sign name: AB2׊A3 (LIBIŠ) Values: lipiš, šem3, ub3 |
me-li-e-a | uru2 | mu-da-gul | u3 | e2-ĝu10 | mu-da-gul |
me-li-e-a | iri (ES: uru2) | gul | u3 | e2 | gul |
expression of sorrow | town | to destroy | and | house(hold) | to destroy |
"Woe is me, the city has been destroyed, my house too has been destroyed. Nanna, the shrine Urim has been destroyed, its people killed. Woe is me, where can I sit, where can I stand? Woe is me, in place of my city a strange house is being erected. I am the good woman in place of whose house a strange city is being built. Upon its removal from its place, from the plain, I shall say "Alas, my people". Upon my city's removal from Urim, I shall say "Alas, my house"." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |