ETCSLglossing | Sign name: AN+NAGA(inverted)AN+NAGA Values: dalḫamun5 |
uĝ3-bi | ug5-ge-de3 | na-aĝ2-bi | ḫa-ba-an-tar-re-eš |
uĝ3 | uš2 | nam (ES: na-aĝ2) | tar |
people | to die | destiny | to cut |
"They gave instructions that my city should be utterly destroyed. They gave instructions that Urim should be utterly destroyed. They decreed its destiny that its people should be killed. In return for the speech (?) which I had given them, they both bound me together with my city and also bound my Urim together with me. An is not one to change his command, and Enlil does not alter what he has uttered." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |