ETCSLglossing | Sign name: ŠE.TIR Values: ezim2, ezina2 |
uru2-ĝu10 | nam-ba-gul-lu | ḫe2-em-me-ne-dug4 |
URU2-ĝU10 | NAM-BA-GUL-LU | ḫE2-EM-ME-NE-DUG4 |
iri (ES: uru2) | gul | dug4 |
town | to destroy | to say |
"A second time, when the council had settled itself in the pre-eminent place, and the Anuna had seated themselves to ratify decisions, I prostrated (?) myself and stretched out my arms. Truly I shed my tears before An. Truly I myself made supplication to Enlil." Let not my city be destroyed," I implored them." Let not Urim be destroyed," I implored them." Let not its people perish," I implored them. But An did not change that word. Enlil did not soothe my heart with an "It is good -- so be it"." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |