ETCSLglossing | Sign name: ZA.DUN3gunu (ZA.GIN2) Values: nir2 |
i-lu | ma | sig9-ga | tur-tur-bi | ni2-te-na | mi-ni-ib-be2 |
i-lu | ĝa2 (ES: ma) | sig9 | tur | ni2-te-a-ni | dug4 |
(sad) song | house(hold) | to be silent | to be small | himself, herself | to say |
The woman, after she had composed her song (?) for the tearful balaĝ instrument, herself utters softly a lamentation for the silent house: "The storm that came to be -- its lamentation hangs heavy on me. Raging about because of the storm, I am the woman for whom the storm came to be. The storm that came to be -- its lamentation hangs heavy on me. The bitter storm having come to be for me during the day, I trembled on account of that day but I did not flee before the day's violence. Because of this debilitating storm I could not see a good day for my rule, not one good day for my rule." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |