ETCSLglossingSignSign name: GA2×NUN (GANUN)
Values: g̃anun

The lament for Urim (c.2.2.2), line c222.E.83
namuru2ḫul-a-namu-na-teer2gigi3-še8-še8
namiri (ES: uru2)ḫulteer2gigšeš2
destinytownto be badto approachtearto be illto weep
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t222.p15 (line(s) 76-84) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Together with the lord whose house had been devastated, his city was given over to tears. Together with Nanna whose Land had perished, Urim joined the lament. The good woman, to disquiet the lord concerning his city, Ningal, to give him no rest concerning his Land, approached him for the sake of his city -- bitterly she weeps. She approached the lord for the sake of his house -- bitterly she weeps. She approached him for the sake of his devastated city -- bitterly she weeps. She approached him for the sake of his devastated house -- before him she makes its bitter lament.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford