ETCSLglossingSignSignSign name: LU2.KI
Values: gurud2

The lament for Urim (c.2.2.2), line c222.E.115
e2kiur5sag9-gesaĝgig2-gai3-me-a-ke4-eš
E2KIUR5SAG9-GESAĝGIG2-GAI3-ME-A-KE4-Eš
e2kiur5sag9saĝgig2me
house(hold)placeliverto be goodheadto be blackto be
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t222.p19 (line(s) 112-122) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"To me, the woman, in the Agrun-kug, my house of queenship, they did not grant a reign of distant days. Indeed they established weeping and lamentation for me. As for the house which used to be where the spirit of the black-headed people was soothed, instead of its festivals wrath and terror indeed multiply. Because of this debilitating storm, depression, and lament and bitterness, lament and bitterness have been brought into my house, the favourable place, my devastated righteous house upon which no eye had been cast. My house founded by the righteous was pushed over on its side like a garden fence."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford