ETCSLglossingSignSign name: KA×MI
Values: kana5

The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7), line c217.840
sipad-mee2mu-du3lugal-ĝu10e2-a-nami-ni-ku4-ku4
sipade2du3lugale2kur9
shepherdhouse(hold)to erectkinghouse(hold)to enter
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t217.p97 (line(s) 834-841) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He went to the Anuna gods and prayed to them: "O all you Anuna gods, admired by the land of Lagaš, protectors of all the countries, whose command, a massive breach in a dam, carries away any who try to stop it. The worthy young man on whom you have looked will enjoy a long life. I, the shepherd, built the house, and now I will let my master enter his house. O Anuna gods, may you pray on my behalf!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford