ETCSLglossingSignSignSignSign name: PA.ḪUB2.DU
Values: rig7

The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7), line c217.577
e2-ninnui3-tiudzal-lakalamsi-am3
E2-FIVE.U (NINNU)I3-TIUDZAL-LAKALAMSI-AM3
e2-ninnuitidudzalkalamsi
E-ninnu (TN)moon(light)day(light)to passthe Landto fill
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t217.p68 (line(s) 562-577) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Gudea, in charge of building the house, placed on his head the carrying-basket for the house, as if it were a holy crown. He laid the foundation, set the walls on the ground. He marked out a square, aligned the bricks with a string. He marked out a second square on the site of the temple, saying," It is the line-mark for a topped-off jar of 1 ban capacity (?)." He marked out a third square on the site of the temple, saying," It is the Anzud bird enveloping its fledgling with its wings." He marked out a fourth square on the site of the temple, saying," It is a panther embracing a fierce lion." He marked out a fifth square on the site of the temple, saying," It is the blue sky in all its splendour." He marked out a sixth square on the site of the temple, saying," It is the day of supply, full of luxuriance." He marked out a seventh square on the site of the temple, saying," It is the E-ninnu bathing the Land with moonlight at dawn."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford