ETCSLglossingSignSign name: KAD3
Values: sedx

The cursing of Agade (c.2.1.5), line c215.1.279
iriki-bi-aga-tušbi2-in-dug4-gaki-tušnu-um-ma-an-da-dug3
IRI-KI-BI-AGA-TUšBI2-IN-DUG4-GAKI-TUšNU-UM-MA-AN-DA-DUG3
iritušdug4ki-tušdug3
townto sitto saydwelling placeto be good
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t215.p19 (line(s) 272-280) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
And before Utu on that very day, so it was! On its canal bank tow-paths, the grass grew long. On its highways laid for waggons, the grass of mourning grew. Moreover, on its tow-paths built up with canal sediment, …… wild rams (?) and alert snakes of the mountains allowed no one to pass. On its plains, where fine grass grew, now the reeds of lamentation grew. Agade's flowing fresh water flowed as brackish water. When someone decided," I will dwell in that city!", he could not enjoy the pleasures of a dwelling place. When someone decided," I will rest in Agade!", he could not enjoy the pleasures of a resting place!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford