ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: GIŠ.NE.MES.GA
Values: gilgamešx

Enmerkar and En-suḫgir-ana (c.1.8.2.4), line c1824.A.247
ur-šub5ur-nim-maamarmaš-da3in-karĝištir-tir-še3ba-an-kur9ba-an-ur3
ur-šub5ur-nimamarmaš-da3kartirkur9ur3
tigerlioncalfgazelleto fleeforestto enterto drag
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t1824.p23 (line(s) 244-248) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
A fifth time they threw fish spawn (?) into the river. The sorcerer made a gazelle kid come out from the water. Wise Woman Saĝburu, however, made a tiger and a …… lion come out from the water. The tiger and the …… lion seized the gazelle kid and { took } { (1 ms. has instead:) dragged } them to the forest. What happened made the face of the sorcerer darken, made his mind confused.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford