ETCSLglossingSignSign name: KISAL
Values: kisal, par4

Lugalbanda and the Anzud bird (c.1.8.2.2), line c1822.287
ud-dairi-še3i3-du-unlu2nu-mu-e-da-du-u3
UD-DAIRI-šE3I3-DU-UNLU2NU-MU-E-DA-DU-IGI.DIB (U3)
udiriĝenlu2ĝen
day(light)townto gopersonto go
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t1822.p17 (line(s) 284-289) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Lugalbanda alone arose from the people and said to him," My king, I will go to the city, but no one shall go with me. I will go alone to Kulaba. No one shall go with me." -- "If you go to the city, no one shall go with you. You shall go alone to Kulaba, no one shall go with you." He swore by heaven and by earth: "Swear that you will not let go from your hands the great emblems of Kulaba."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford