ETCSLglossingSignSign name: MES
Values: kišib, meš3

Lugalbanda and the Anzud bird (c.1.8.2.2), line c1822.138
<sup>&#x011D;i&#x0161;</sup>ma<sub>2</sub>uku&#x0161;<sub>2</sub>-aan-dul<sub>3</sub>ak-a-gin<sub>7</sub>
ma2ukuš2an-dul3ak
boatcucumber(protective) shadeto do
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t1822.p6 (line(s) 132-141) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The bird presents himself before him, rejoices over him, Anzud presents himself before him, rejoices over him. Anzud says to holy Lugalbanda," Come now, my Lugalbanda. Go like a boat full of precious metals, like a grain barge, like a boat going to deliver apples, like a boat piled up high with a cargo of cucumbers, casting a shade, like a boat loaded lavishly at the place of harvest, go back to brick-built Kulaba with head held high!" -- Lugalbanda who loves the seed will not accept this.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford