ETCSLglossing | Sign name: IGI.DUB (AGRIG) Values: ag̃rig, g̃iškim |
ĝišma2 | ĝišḫašḫur | bal-bal-e-gin7 |
ma2 | ḫašḫur | bal |
boat | apple (tree) | to turn over |
The bird presents himself before him, rejoices over him, Anzud presents himself before him, rejoices over him. Anzud says to holy Lugalbanda," Come now, my Lugalbanda. Go like a boat full of precious metals, like a grain barge, like a boat going to deliver apples, like a boat piled up high with a cargo of cucumbers, casting a shade, like a boat loaded lavishly at the place of harvest, go back to brick-built Kulaba with head held high!" -- Lugalbanda who loves the seed will not accept this. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |