ETCSLglossingSignSignSignSignSignSign name: ŠIM.AN.SAL.TUG2.IB (ŠIM.AN.NIN.IB)
Values: ligidba

Lugalbanda in the mountain cave (c.1.8.2.1), line c1821.A.94
ĝišbanšurkikugkikal-kal-la-ašsig10-ge5-gin7mu-na-ab-gub-bu-ne
banšurkikugkikalsig10gub
(offering) tableplaceshiningplaceto be rareto placeto stand
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t1821.p7 (line(s) 87-122) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
…… a storehouse, they made him an arbour like a bird's nest. …… dates, figs and various sorts of cheese; they put sweetmeats suitable for the sick to eat, in baskets of dates, and they made him a home. They set out for him the various fats of the cowpen, the sheepfold's fresh cheese, butter ……, as if laying a table for the holy place, the valued place (i.e. as if for a funerary offering). Directly in front of the table they arranged for him beer for drinking, mixed with date syrup and rolls …… with butter. Provisions poured into leather buckets, provisions all put into leather bags -- his brothers and friends, like a boat unloading from the harvest-place, placed stores by his head in the mountain cave. They …… water in their leather waterskins. Dark beer, alcoholic drink, light emmer beer, wine for drinking which is pleasant to the taste, they distributed by his head in the mountain cave as on a stand for waterskins. They prepared for him incense resin, …… resin, aromatic resin, ligidba resin and first-class resin on pot-stands in the deep hole; they suspended them by his head in the mountain cave. They pushed into place at his head his axe whose metal was tin, imported from the Zubi mountains. They wrapped up by his chest his dagger of iron imported from the Gig (Black) mountains. His eyes -- irrigation ditches, because they are flooding with water -- holy Lugalbanda kept open, directed towards this. The outer door of his lips -- overflowing like holy Utu -- he did not open to his brothers. When they lifted his neck, there was no breath there any longer. His brothers, his friends took counsel with one another:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford