ETCSLglossingSignSign name:
Values: isiš, iš, iši, kuš7, kukkuš, saḫar

Lugalbanda in the mountain cave (c.1.8.2.1), line c1821.A.77
mušsaĝ-bigiTUN3ra-gin7e-nedagi3-si-il-e
mušsaĝgiTUN3rae-nedagsi-il
snakeheadreedTUN3to beatnoun part of multiword verbto roam aroundto split apart
       =
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t1821.p6 (line(s) 71-86) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Lugalbanda, the eighth of them, …… was washed in water. In awed silence he went forward, …… he marched with the troops. When they had covered half the way, covered half the way, a sickness befell him there, 'head sickness' befell him. He jerked like a snake dragged by its head with a reed; his mouth bit the dust, like a gazelle caught in a snare. No longer could his hands return the hand grip, no longer could he lift his feet high. Neither king nor contingents could help him. In the great mountains, crowded together like a dustcloud over the ground, they said: "Let them bring him to Unug." But they did not know how they could bring him." Let them bring him to Kulaba." But they did not know how they could bring him. As his teeth chattered (?) in the cold places of the mountains, they brought him to a warm place there.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford