ETCSLglossing | Sign name: MA2.KASKAL.IGIgunu (SUR9 and MA2.KASKAL.SIG7) Values: sur9 |
bad3-da | gu2-ĝa2 | im-ma-an-la2 |
bad3 | gu2 | la2 |
wall | neck | to hang |
"Utu, I have something to say to you -- a word in your ear! I greet you -- please pay attention! In my city people are dying, and hearts are full of distress. People are lost -- that fills me with { (1 ms. adds:) wretched } dismay. I craned my neck over the city wall: corpses in the water make the river almost overflow. That is what I see. That will happen to me too -- that is the way things go. No one is tall enough to reach heaven; no one can reach wide enough to stretch over the mountains. Since a man cannot pass beyond the final end of life, I want to set off into the mountains, to establish my renown there. Where renown can be established there, I will establish my renown; and where no renown can be established there, I shall establish the renown of the gods." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |