ETCSLglossing | Sign name: A.TIR Values: eša |
mušen | dab5-ba | ki-bi-še3 | du-a-bi |
MUšEN | DAB5-BA | KI-BI-šE3 | DU-A-BI |
mušen | dab5 | ki | ĝen |
bird | to seize | place | to go |
{ Enkidu replied to Gilgameš } { (2 mss. have instead:) His slave Enkidu replied }: "Come on now, you heroic bearer of a sceptre of wide-ranging power! Noble glory of the gods, angry bull standing ready for a fight! Young Lord Gilgameš, cherished in Unug, your mother knew well how to bear sons, and your nurse knew well how to nourish children! -- One so exalted and yet so lacking in { understanding } { (1 ms. has instead:) judgment } will be devoured by fate without him ever understanding that fate. The very idea that a captured bird should run away home, or a captured man should return to his mother's embrace! -- Then you yourself would never get back to the mother-city that bore you! { (1 ms. adds:) A captured warrior set free! A captured high priestess …… to the ĝipar! A captured gudug priest restored to his wig of hair! …… ever, ever ……? (2 lines fragmentary) …… his attention to his words ……. }" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |