ETCSLglossing | Sign name: NUN.ME.KA×GAN2tenu (NUN.ME.PU3) Values: abgal2 |
pa-bi | i3-ku5-ru-ne | zu2 | bi-keše2-re-ne |
pa | kud | zu2 | keše2 |
branch | to cut | tooth | to bind |
{ And a third time he addressed him: "By the life of my mother Ninsumun and of my father, holy Lugalbanda! No one really knows where in the mountains you live; they would like to know where in the mountains you live. Here, I have brought to the mountains for you some eša flour -- the food of the gods! -- and a waterskin of cool water. Couldn't I get close to you and your family? Just hand over your terrors to me! I want to become your kinsman!" Then Ḫuwawa handed over to him his third terror. Gilgameš's fellow-citizens who had come with him began to lop off the branches and bundle them together, so as to lay them down at the foot of the hills. } |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |