ETCSLglossingSignSign name: GA2×TAK4 (DAN3 and GA2×KID2)
Values: dan3

Gilgameš and Ḫuwawa (Version A) (c.1.8.1.5), line c1815.111
za-eĝe26-etaḫ-ma-abĝe26-eza-ega-ra-ab-taḫa-na-melu2ba-an-tum3
ZA-EĝE26-ETAḫ-MA-ABĝE26-EZA-EGA-RA-AB-TAḫA-NA-MELU2BA-AN-NIM×GAN2TENU (TUM3 AND NIM×KAR2)
zaĝe26taḫĝe26zataḫa-nalu2de6
you (sg.)Ito addIyou (sg.)to addwhatpersonto carry
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t1815.p20 (line(s) 107-116) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Look, Enkidu, two people together will not perish! A grappling-pole does not sink! No one can cut through a three-ply cloth! Water cannot wash someone away from a wall! Fire in a reed house cannot be extinguished! You help me, and I will help you -- what can anyone do against us then? When it sank, when it sank, when the Magan boat sank, when the magilum barge sank, then at least the life-saving grappling-pole of the boat { was rescued } { (1 ms. has instead:) was not allowed to sink }! Come on, let's get after him and get a sight of him!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford