ETCSLglossingSignSign name: GABA
Values: du8, duḫ, gab, gaba

Gilgameš and Ḫuwawa (Version A) (c.1.8.1.5), line c1815.108
tug23tab-balu2nu-kud-de3
TUG23TAB-BALU2NU-KUD-DE3
tug23tablu2kud
garment3to be parallelpersonto cut
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t1815.p20 (line(s) 107-116) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Look, Enkidu, two people together will not perish! A grappling-pole does not sink! No one can cut through a three-ply cloth! Water cannot wash someone away from a wall! Fire in a reed house cannot be extinguished! You help me, and I will help you -- what can anyone do against us then? When it sank, when it sank, when the Magan boat sank, when the magilum barge sank, then at least the life-saving grappling-pole of the boat { was rescued } { (1 ms. has instead:) was not allowed to sink }! Come on, let's get after him and get a sight of him!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford