ETCSLglossingSignSign name: E
Values: e, eg2

Pabilsaĝ's journey to Nibru (c.1.7.8), line c178.A.14
ur-bar-ra-gin7šubtum6-tazig3-ga-nidum-dam-eak-da
UR-BAR-RA-GIN7KASKAL.LAGAB×U/LAGAB×U-TAZIG3-GA-NIDUM-DAM-EAK-DA
ur-bar-rašubtum6zig3dum-damak
wolfdwellingto riserumbling noiseto do
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t178.p1 (line(s) 1-15) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The wild bull with brindled thighs, whose house is noble! My king, the wild bull with brindled thighs, whose house is noble! Pabilsaĝ, the wild bull with brindled thighs, whose house is noble! His house, the house of Larag, is noble, his house is noble! His city, a mighty city, is abundant, and his house is noble! The warrior's house is the house of Larag; Lord Pabilsaĝ's city is a mighty city ……. His birthplace was the shrine Nibru ……. The place where he drank good milk was the house ……. From the place, the pure place, ……. Isin, the unique house ……. The place which the bull embraces ……. Like a scorpion rising up from among the thorns, he is a fearsome scorpion; like a wolf rising up from his lair, he is likely to growl; like a lion rising up in the pathway, he is likely to beat …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford