ETCSLglossingSignSign name: ŠEŠ
Values: mun4, muš5, sis, šeš

The marriage of Martu (c.1.7.1), line c171.4
munkugi3-me-anaĝakugnu-me-a
munkugmenaĝakugme
saltshiningto bepotashshiningto be
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t171.p1 (line(s) 1-8) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
When the city of Inab already existed, but the city of Kiritab did not yet exist, when the holy crown already existed, but the holy tiara did not yet exist, when the holy herb already existed, but the holy cedar did not yet exist, when holy salt already existed, but holy alkali did not yet exist, when intercourse and kissing already existed, when giving birth in the fields already existed -- I was the grandfather of the holy cedar, I was the ancestor of the meš tree, I was the mother and father of the white cedar, I was the relative of the ḫašur cedar.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford