ETCSLglossingSignSign name: ŠA3×TUR
Values: peš13

Ninurta's exploits: a <foreign lang="sux">&#x0161;ir-sud</foreign> (?) to Ninurta (c.1.6.2), line c162.715
...a<sub>2</sub>-&#x011D;al<sub>2</sub>sa&#x011D;gig<sub>2</sub>-gadub&#x011D;al<sub>2</sub>mua-na-tuku
...a2-ĝal2saĝgig2dubĝal2mutuku
...strongheadto be blacktabletto be (located)nameto have
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t162.p79 (line(s) 712-723) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
To the lady, the celestial star, made magnificently beautiful by the prince in the abzu, to the lady of knowledge who gladdens hearts, who alone has the gift of governing, endowed with prudence, ……, who rules the black-headed, who possesses the tablet with all the names (?), from whose suspended nets the birds which are caught do not escape, whose every work accomplished meets with complete success, to her …… which is not unravelled, to her for whom the days are counted according to the phases of the moon, to her who is unassailable as if a fortress of copper ……, who is ……, …… who cares for the black-headed, who rules the people justly, ……, the replica of Enlil, to the bright good lady who takes counsel with An -- to Nisaba be praise.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford